Изображение


Проблемы с регистрацией? Пишите в тему: http://galdrarun.com/viewtopic.php?f=682&t=11649

О приобретении прошедших семинаров http://galdrarun.com/viewtopic.php?f=814&t=13940

Имена Одина

Модератор: Vadim

Ответить
Аватара пользователя
Sigrid
Основатель
Легенда
Сообщения: 16795
Зарегистрирован: 20 янв 2014, 07:44

28 авг 2015, 18:06

Изображение - Имя (древнескандинавское)
- Имя (англизированное)
- Значение
- Источники



Aldaföðr (Альдафёдр)
«отец людей» (или «отец века/мира»)

«Речи Вафтруднира», 4, 53; «Имена Одина», 1



Aldagautr (Альдагаут)
«гаут людей» (или «гаут века/мира»)

«Сны Бальдра», 2



Alföðr (Альфёдр)
Alfodr
«всеотец»

«Речи Гримнира», 48; «Видение Гюльви», passim; «Язык поэзии», passim;

«Имена Одина», 2



Algingautr (Альгингаут)
«древний гаут»

«Исландская руническая поэма», 4



Angan Friggjar (Анган Фриггьяр)
«радость Фригг»

«Прорицание вёльвы», 53



Arnhöfði (Арнхёфти)
«голова орла»

«Имена Одина», 2



Ása niðr (Аса нид)
«родич асов»

«Перечень Халейгов», 3



Atriðr, Atriði (Атрид, Атриди)
«нападающий всадник»

«Речи Гримнира», 48;

«Видение Гюльви», 20;

«Язык поэзии», 72;

«Имена Одина», 1



Asagrim < *Ásagrimmr (Асагрим)
«владыка асов» <«безжалостный ас»

«Гордый владетель Альф» («StoltHerrAlf», средневековая шведская баллада)



Auðun (Аудун)
«друг богатства» (ср. Эдвин, Алдуин)

«Имена Одина», 1



Bági ulfs (Баги ульфс)
«враг волка»

«Утрата сыновей», 24



Baldrsfaðr (Бальдрсфадр)
«отец Бальдра»



Báleygr (Бальейг)
Baleyg
«пылающий глаз»

«Видение Гюльви», 20; «Язык поэзии», 32; «Речи Гримнира», 47; «Имена Одина», 6; «Драпа о Хаконе»; поминальная песнь Гисля Иллугасона в честь Магнуса Голоногого; «Рим о Греттире», V(61)



Biflindi (Бивлинди)
«потрясающий копьем», «потрясающий щитом»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», 49; «Имена Одина», 6



Bileygr (Бильейг)
Bileyg
«сверкающий глаз» или «колеблющийся (как язык пламени) глаз»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», 47; «Имена Одина», 5



Blindi, Blindr (Блинди, Блинд)
Слепой

«Вторая песнь о Хельги, убийце Хундинга», 1



Brúni, Brúnn (Бруни, Брун)
«бурый», «медведь»

«Имена Одина», 6



Böðgæðir (Бёдгедир)
«подстрекатель битвы»



Bölverkr (Бёльверк)
«злодей»

«Видение Гюльви», 20; «Язык поэзии», 6; «Речи Высокого», 109; «Речи Гримнира», 47; «Имена Одина», 7



Bragi (Браги)
«предводитель»



Bróðir Vilis, Bróðir Vilja (Бродир Вилис, Бродир Вилья)
«брат Вили»

«Утрата сыновей», 23



Burr Bors (Бурр Борс)
«сын Бора»



Byrlindi (Бирлинди)

искаженный вариант Biflindi

«Рим о Стурлауге», III(50)




Darraðr, Dorruðr (Даррад, Дорруд)
«копейщик», «копьеносец»



Draugadróttinn (Драугадроттин)
«владыка мертвецов (драугов)»

«Сага об Инглингах», 7



Dresvarpr (Дресварп)

«Имена Одина», 2



Ein sköpuðr galdra (Эйн скёпур гальдра)
«творец магических песен (гальда)»



Ennibrattr (Эннибрат)
«высокий (букв. прямой) лоб»

«Имена Одина», 6



Eylúðr (Эйлуд)
«вечно гремящий»

«Имена Одина», 7



Faðmbyggvir Friggjar (Фадмбюггвир Фриггьяр)
«живущий в объятиях Фригг»



Faðr galdrs (Фадр гальдр)
«отец магических песен (гальдра)»



Farmagnuðr, Farmögnuðr (Фармагнуд, Фармёгнуд)
«дающий силу в пути»

«Язык поэзии», 9; «Перечень Халейгов», 2



Farmaguð, Farmatýr (Фармагуд, Фарматюр)
Farmagud, Farmatyr
«бог ноши»

«Видение Гюльви», 20; «Язык поэзии», 9; «Речи Гримнира», 48; «Перечень Халейгов», 11; «Имена Одина», 2



Farmr arma Gunnlaðar (Фарм арма Гуннладар)
«ноша (бремя рук) Гуннлёд»



Farmr galga (Фарм гальга)
«бремя виселицы»



Fengr (Фенг)
«ловчий»

«Имена Одина», 2




Fimbultýr (Фимбультюр)
Fimbultyr
«великий/могучий бог»

«Прорицание вёльвы», 60



Fimbulþulr (Фимбультул)
Fimbulthul
«великий/могучий тул (мудрец/советник)»

«Речи Высокого», 80



Fjallgeiguðr (Фьяльгейгуд)
«бог обличий»

«Имена Одина», 2




Fjölnir (Фьольнир)
Fjolnir
«мудрый», «укрыватель»

«Речи Гримнира», 47; «Речи Регина», 18; «Видение Гюльви», 3, 20; многие скальдические стихи; «Имена Одина», 2; «Рим о Скиди», 91, 174



Fjölsviðr (Фьольсвид)
Fjolsvid, Fjolsvin (Фьольсвид, Фьольсвин)
«премудрый»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», 47; «Имена Одина», 2




Fjörgynn (Фьоргюнн)
Fjorgyn (Фьоргюн)
мужской аналог женского имени «Фьоргюн», означающего «земля»

«Перебранка Локи», 26; «Прорицание вёльвы», 56



Foldardróttinn (Фольдардроттин)
«владыка земли»



Forni(Форни)
«древний»



Fornölvir (Форнёльвир)
«древний олвир»

«Имена Одина», 2



Fráríðr, Fráríði (Фрарид, Фрариди)
«скачущий вперед»

«Имена Одина», 2; «Рим о Греттире», III(1); «Рим о Стурлауге», VI(47)



Frumverr Friggjar (Фрумвер Фриггьяр)
«первый муж Фригг»



Fundinn (Фундин)
«найденыш»

«Рим об Олаве сыне Трюггви», AIII(1)



Gagnráðr, Gangráðr (Гагнрад, Ганград)
Gagnrad
«правящий победой» / «подающий выгодные советы» / «советующий обратное» / «советчик в пути»

«Речи Вафтруднира», 8, 9, 11, 13, 15, 17; «Имена Одина», 3



Galdraföðr (Гальдрафёдр)
«отец магических песен (гальдра)»



Gangari, Ganglari, Gangleri (Гангари, Ганглари, Ганглери)
«путник» или «усталый от пути»

«Видение Гюльви», passim; «Речи Гримнира», 46; «Имена Одина», 3




Gapþrosnir (Гапфроснир)
«разинувший рот в исступлении»

«Имена Одина», 3



Gautatýr (Гаутатюр)
Gautatyr
«Тюр (бог) гаутов»
«Язык поэзии», 9; «Речи Хакона» Эйвинда Погубителя Скальдов, 1;




Gautr (Гаут)
Gaut
«гаут»

«Видение Гюльви», 20; «Язык поэзии», 61, 67, 81; «Речи Гримнира», 54; «Имена Одина», 1; «Рим о Фритьофе», «Рим о Скиди», «Рим о Бьярки», «Рим о Вёльсунгах» и др.



Geiguðr (Гейгуд)
«повешенный»

«Имена Одина», 3




Geirlöðnir (Гейрлёднир)
«зовущий копье»

«Имена Одина», 3




Geirölnir (Гейрёльнир)
«мечущий копье»

«Имена Одина», 5




Geirs dróttin (Гейрс дроттин)
«владыка копий»

«Утрата сыновей», 22




Geirtýr (Гейртюр)
«Тюр (бог) копья»



Geirvaldr (Гейрвальд)
«владыка копья»



Geldnir (Гельднир)



Ginnarr (Гиннар)
«обманщик»

«Имена Одина», 1




Gizurr (Гизур)
«загадчик»

«Имена Одина», 1




Gestumblindi (Гестумблинди)
«слепой гость»

«Сага о Хёрвер и Хейдреке», 10; «Имена Одина», 7




Glapsviðr (Глапсвид)
Glapsvid, Glapsvin
«проворный в обмане» / «лишающий рассудка» / «искусный в магических чарах» / «соблазнитель»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», 47, «Имена Одина», 3



Goði hrafnblóts (Годи храфнблотс)
«годи (жрец) жертв ворону»



Goðjaðarr, Goðjaðar(Годьядар)
«бог-защитник», «глава богов»

«Утрата сыновей», 23



Göllnir (Гёлльнир)
«визжащий»

«Имена Одина», 3




Gollorr (Голлор)
«визжащий»

«Имена Одина», 1




Göllungr (Гёллунг)
«визжащий»

«Имена Одина», 5




Göndlir (Гёндлир)
Gondlir
«носитель посоха»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», 49; «Имена Одина», 3




Gramr Hliðskjálfar (Грам Хлидскьяльвар)
«владыка Хлидскьяльва»

«Язык поэзии», 9




Grímnir (Гримнир)
Grimnir
«скрытый под капюшоном», «скрытый под маской»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», пролог, 47, 49; отдельная виса Халльфреда Трудного Скальда, 9; «Драпа о Торе»

Эйлива Годрунарсона, 3; «Драпа о доме», 1; отдельная виса Рёгнвальда Кали сына Коля, 7; «Имена Одина», 1




Grímr (Грим)
Grim
«маска»

«Видение Гюльви», 20; «Речи Гримнира», 46, 47; «Имена Одина», 3, 7




Gunnblindi (Гуннблинди)
«ослепляющий в битве»

«Имена Одина», 8

В этой теме есть ещё 5 сообщения (-й, -е).

Вы должны быть зарегистрированным пользователем и войти в систему, чтобы просмотреть сообщение (-я) в этой теме.


Регистрация Вход
 
Ответить

Вернуться в «Боги и Богини»